Nazad/Back
Arebica
Emina - Arebica
سىنۉڃ کآد سه ورآڃآح ىز تۉبلآ حآمآنآ،
پرۉݗۉح پۉکرآي بآشچه ستآرۉغآ ىمآمآ
کآد تآمۉ ۆ بآشچى، ۆ حلآدۆ يآسمىنآ
س ىبرىکۉم ۆ رۆڄى ستآيآشه همىنآ
يآ کآکوآ يه پۆستآ! تآکۉ مى ىمآنآ،
ستىد يه نه نه بى بىلۉ دآ يه کۉد سۆلتآنآ
پآ يۉش کآدآ شهڃه ى پلهڃىمآ کرهڃه
نى حۉجىن مى زآپىس وىشه پۉمۉڃ نهڃه!
يآ يۉي نآزوآح سهلآم آل مۉغآ مى دىنآ
نه شڃه نى دآ چۆيه لىيهپآ همىنآ
وهڃ ۆ سرهبرن ىبرىک زآحوآتىلآ وۉده
پآ نىز بآشچۆ ݗۆله زآڵهوآتى ۉده
س غرآنآ ويهتآر پۆحنۆ، پآ نىز پلهڃى پۆسته
رآسپلهته يۉي نيهنه پلهتهنىڄه غۆسته
زآمىرىسآلآ کۉسآ، کۉ ںزۆمبۆلى پلآوى،
آ مهنى سه کرهنۆ بۆرۆرهت ۆ غلآوى!
مآلۉ نه پۉسرنۆح، مۉيهغآ مى دىنآ،
آل مهنى نه دۉݗه لىيهپآ همىنآ
سآمۉ مه يه يهدنۉمم پۉغلهدآلآ مرکۉ،
نىتى حآيه، آلچآک، شتۉ زآ ںٚۉمه ڄرکۉ!
Sinoć kad se vraćah iz topla hamama,
prođoh pokraj bašče staroga imama.
Kad tamo u bašči, u hladu jasmina
s ibrikom u ruci stajaše Emina.
Ja kakva je pusta! Tako mi imana,
stid je ne bi bilo da je kod sultana.
Pa još kada šeće i plećima kreće,
ni hodžin mi zapis više pomoć' neće!
Ja joj nazvah selam. Al' moga mi dina,
ne šće ni da čuje lijepa Emina,
već u srebrn ibrik zahvatila vode,
pa niz bašču đule zaljevati ode.
S grana vjetar puhnu, pa niz pleći puste
rasplete joj njene pletenice guste.
Zamirisa kosa, k'o zumbuli plavi,
a meni se krenu bururet u glavi!
Malo ne posrnuh, mojega mi dina,
al' meni ne dođe lijepa Emina.
Samo me je jednom pogledala mrko,
niti haje, alčak, što za njome crko'!
